【大学院-新的可能-新的挑战-新的机缘:生活-搬家细节】1-总体说明2-家について-水-气-网-桌椅-外部について-郵便局へ-転入 転出4-Suggestion-锻炼-总结1-总体说明这里对于想要搬家或者准备在日本搬家一些说明。我是从日本语言学校搬到大学附近的在日本第一次搬家有很多需要注意的地方这里包裹水电等希望总结到到位其他人也可以复查下。2-家について-水在东京水道相关的手续一般可以通过线上或App来完成。例如使用东京都水道局的服务可以在App或网站上直接办理开通和解约。因此在注册水道服务时一定要妥善保管好自己的登录ID和密码。如果忘记的话在办理解约时可能会遇到比较麻烦的情况。不过并不是所有地区都支持通过App操作有些地方仍然需要通过电话或纸质方式办理。In tokyo most water-related services procedures can be completed online or through call mobile apps.For example, the Tokyo Metropolitan Government Waterworks Bureau provides services that allow users to start or cancel water service via an app or website.Therefore, it is important to keep your login ID and password safe when registering.If you forget them, it may become difficult to cancel the service later.However, not all areas support app-based procedures, and in some cases, phone calls or paper applications are still required.-气在东京燃气服务的申请有时可以通过线上进行但实际上很多情况下仍然需要通过电话办理。在完成申请之后相关信息例如密码等通常会通过邮寄的方式发送因此需要注意查收邮件。对于外国人来说通过电话办理手续可能会有一定的语言压力。不过在水、电、气等基础设施服务中有时可以使用翻译服务来协助沟通。另外燃气服务的解约在很多情况下只能通过电话完成这一点需要特别注意。In Tokyo, gas service applications can sometimes be made online, but in many cases, a phone call is still required.After the application, important information such as passwords is usually sent by mail, so it is important to check your mailbox.For foreigners, handling procedures by phone can be stressful due to language barriers.However, for essential services like water and gas, interpretation services may be available to assist communication.In addition, canceling gas service often requires a phone call, so this is something to be aware of.-网我个人感觉在东京办理网络和燃气一样比较麻烦尤其是在解约或者迁移的时候很多情况下都需要通过电话来完成。这里分享一个小经历在中国如果线上解决不了问题我通常会去线下营业厅当场基本都能处理好。但在日本情况正好相反。有一次我去线下营业厅办理网络迁移被告知无法办理迁移只能先解约再重新签约。但后来我打电话咨询时对方却表示其实可以通过电话办理迁移。也就是说 线下不能做的事情电话反而可以做 但线下和电话的信息有时并不一致这让我觉得有点困惑也有些意外。最终我还是选择了继续使用原来的网络因为我新旧住址使用的是同一家光纤服务商。 总体来说在日本网络相关业务往往电话比线下更重要这一点需要特别注意。Personally, I feel that dealing with internet services in Tokyo is as complicated as gas services, especially when it comes to cancellation or transfer. In many cases, you need to make a phone call to complete the process.Here is a small story:When I was in China, if something couldn’t be solved online, I would go to a physical service center, and the issue would usually be resolved there.However, in Japan, it is often the opposite.Once, I went to a service center to transfer my internet connection, but I was told that transfer was not possible and that I had to cancel the contract and sign a new one.Later, when I called customer service, they told me that the transfer could actually be done over the phone.In other words: Some things cannot be done in person but can be done over the phone Information between channels is not always consistentThis was quite surprising and a bit confusing.In the end, I decided to keep my existing internet service, since both my old and new residences used the same fiber provider. Overall:In Japan, phone communication is often more important than visiting a service center when dealing with internet services.-桌椅关于大件物品的处理比如桌椅等在日本通常需要进行“断舍离”。一般来说处理方式有以下几种 官方预约市区政府的大件垃圾回收 非官方服务搬家公司或家政如果可以卖掉当然是最好的选择。需要注意的是官方的回收服务通常需要提前至少一个月预约否则很难在当天安排。我当时就是因为没有提前预约只能临时找家政公司处理结果花了不少钱。同时这也是一个让人思考的过程 什么是真正需要的 什么是可以舍弃的For large items such as tables and chairs, people in Japan usually go through a “decluttering” process.There are generally two ways to handle this: Official booking systems (municipal bulky waste collection) Unofficial services (moving or cleaning companies)If possible, it is best to sell the items first.One important point is that official services usually require booking at least one month in advance.Otherwise, it may be impossible to arrange same-day collection.In my case, I didn’t book in advance and had to hire a housekeeping service at the last minute, which cost quite a lot.At the same time, decluttering is also a personal process: It makes you think about what you really need And what you can let go of-外部について-郵便局へ如果你在日本搬家记得去一次邮局办理地址变更手续。否则有些重要的信件或包裹可能会被寄到旧地址。另外日本邮局还提供“邮件转送服务”可以在一定时间内把寄到旧地址的邮件转送到新地址非常方便。不过在网上购物例如亚马逊时只要你修改了收货地址一般是不会受到影响的。If you are moving in Japan, remember to visit the post office and update your address.Otherwise, important mail or packages may still be delivered to your old address.Japan Post also offers a mail forwarding service, which can redirect your mail to your new address for a certain period of time.However, for online shopping (such as Amazon), as long as you update your delivery address, there should be no problem.-転入 転出在日本搬家时需要办理“转出”和“转入”手续。 转出在搬出原来的城市时需要到市役所区役所办理转出手续一般大约30分钟左右可以完成。只需要携带在留卡等身份证明即可。 转入搬到新地址后需要在规定时间内到新的市役所办理转入手续。When moving in Japan, you need to complete both “moving-out” and “moving-in” procedures. Moving-out:Before leaving your current city, you need to go to the city office to complete the moving-out procedure.It usually takes about 30 minutes, and you only need to bring your residence card and other identification. Moving-in:After arriving at your new address, you must register your new address at the new city office within the required time.4-Suggestion-锻炼我建议大家平时多进行锻炼。不仅在搬家的时候会更轻松而且健康本身才是最重要的。I suggest that everyone exercise regularly.Not only does it make moving easier, but good health is more important than anything else.-总结总体来说在日本办理各种解约手续时大多数情况下都需要通过电话来完成。同时对于水、电、气等基础设施服务通常可以申请翻译支持因此不必过于担心语言问题。希望这篇内容能对你有所帮助。另外这篇文章主要是通过口述整理出来的并不是刻意练习英语只是因为手写或打字速度比较慢。Overall, most cancellation procedures in Japan require a phone call.For basic services such as water, electricity, and gas, translation support is usually available, so language barriers are less of a concern.I hope this information is helpful.Also, this article was created through dictation rather than typed, as my writing speed is relatively slow.